
Упоминать ли еще после этого, что рука об руку с сочинителями пословицы о мяшьяке шло и заключение ценителя присяжного, к коему сборник мой попал также без моего участия, и что там находили непозволительным сближение сподряд пословиц или поговорок: "У него руки долги (власти много)" и "У него руки длинны (он вор)"? И тут, как там, требовали поправок и изменений в пословицах, да сверх того исключений, которые "могут составить более четверти рукописи"...

Упоминать ли еще после этого, что рука об руку с сочинителями пословицы о мяшьяке шло и заключение ценителя присяжного, к коему сборник мой попал также без моего участия, и что там находили непозволительным сближение сподряд пословиц или поговорок: "У него руки долги (власти много)" и "У него руки длинны (он вор)"? И тут, как там, требовали поправок и изменений в пословицах, да сверх того исключений, которые "могут составить более четверти рукописи"...

Упоминать ли еще после этого, что рука об руку с сочинителями пословицы о мяшьяке шло и заключение ценителя присяжного, к коему сборник мой попал также без моего участия, и что там находили непозволительным сближение сподряд пословиц или поговорок: "У него руки долги (власти много)" и "У него руки длинны (он вор)"? И тут, как там, требовали поправок и изменений в пословицах, да сверх того исключений, которые "могут составить более четверти рукописи"...

Упоминать ли еще после этого, что рука об руку с сочинителями пословицы о мяшьяке шло и заключение ценителя присяжного, к коему сборник мой попал также без моего участия, и что там находили непозволительным сближение сподряд пословиц или поговорок: "У него руки долги (власти много)" и "У него руки длинны (он вор)"? И тут, как там, требовали поправок и изменений в пословицах, да сверх того исключений, которые "могут составить более четверти рукописи"...

Упоминать ли еще после этого, что рука об руку с сочинителями пословицы о мяшьяке шло и заключение ценителя присяжного, к коему сборник мой попал также без моего участия, и что там находили непозволительным сближение сподряд пословиц или поговорок: "У него руки долги (власти много)" и "У него руки длинны (он вор)"? И тут, как там, требовали поправок и изменений в пословицах, да сверх того исключений, которые "могут составить более четверти рукописи"...

Упоминать ли еще после этого, что рука об руку с сочинителями пословицы о мяшьяке шло и заключение ценителя присяжного, к коему сборник мой попал также без моего участия, и что там находили непозволительным сближение сподряд пословиц или поговорок: "У него руки долги (власти много)" и "У него руки длинны (он вор)"? И тут, как там, требовали поправок и изменений в пословицах, да сверх того исключений, которые "могут составить более четверти рукописи"...