Анонс прем'єри фільму “Галина” (про дочку Брежнєва) на 1 каналі: “У її ніг були найвідоміші чоловіки, її руки були обнизаний коштовностями”. Дуже смішно звучить, не відразу зрозуміла, чому. Потім дійшло: про ноги - метафора, а про руки - буквальне значення. Їх не можна перераховувати в ряд. Це все одно що описувати господарство: “в хліві - корова, а в будинку кінь не валявся”; “він розводить гусей і у нього кури грошей не клюють”; “він був бідний як церковна миша і у нього був один тільки кіт”, etc.